Medieval Memoria Online

Description - Memorial Object

Floor slab of Catharina van Cammingha (and Tjaard van Juwinga (Jongema))

Add extra information

MeMO memorial object ID and name
MeMO memorial object ID 110
Name Floor slab of Catharina van Cammingha (and Tjaard van Juwinga (Jongema))
Holding institution(s)
Holding institution(s)
  • Bolsward, Martinikerk
Category
Type Tomb monument, tomb slab or floor slab (physical object)
Classification Tomb slab or floor slab
Short description Stone slab with effaced allied arms held by figures under an arch, an inscription in a cartouche below, an inscription and decorations along the edge, and quatrefoils with effaced allied arms in the corners
Remarks about category
General date
General date 1525-1575
Artist(s)
Artist(s)
  • Benedictus Gerbrants
Original institution(s)
Original institution [695] Franciscanen (Broerekerk, Kleine Kerk) (Convent of Franciscan Friars (Broerekerk, Kleine Kerk)), Bolsward
Arguments
Specification Original institution uncertain, either the Martinikerk or the Broerekerk
Original institution [665] Grote of St. Martinuskerk (Martinikerk) (St Martin's Church (Martinikerk)), Bolsward
Arguments
Specification Original institution uncertain, either the Martinikerk or the Broerekerk
Still in original institution? unknown
Location inside the institution
In situ?
(Probable) original location
  • in the church/chapel (exact location unknown)
Argumentation
Related memorial objects in the same institution
Additional remarks (original location)
Additional remarks The Martinikerk houses floor slabs that originate from three different churches: the Martinikerk and the Broerekerk in Bolsward (the latter was destroyed by fire in 1980) and the former Elandskerk in Amsterdam.
Memorial piece
Function
Specification
Additional remarks
Memorial monument or floor slab
Function liturgical/religious, social and didactic
Grave findings
Additional remarks • Commemorated on the object are a married couple, (members of) a nuclear family or (members of) an extended family. • Inscription(s) and/or decoration(s) with a didactic statement, usually with references to the mortality of mankind / variations on ‘Remember that you will die’.
Original function
Change in function
Remarks about function
Name Catharina van Cammingha (and Tjaard van Juwinga (Jongema))
Specification
Members of the commemorated party
Commemorated person(s)
  • [6354] Tjaard van Juwinga (Jongema) (male)
  • [97] Katryn van Kammingha (Catharina van Cammingha) (female)
Commemorated institution(s)
Relation between commemorated persons married couple
Relation specification
Additional remarks The name of Tjaard van Juwinga (Jongema) is not mentioned on the slab. Given the uncompleted inscription along the right edge, however, the slab was originally intended to commemorate Tjaard as well.
Name
Composition of the commissioning party
Specification
Members of the commissioning party
Commissioning person(s)
Commissioning Institution(s)
Relation between commissioning party and commemorated party
Relation specification
Additional remarks
Material(s)
  • stone
Specification
Traces of polychromy?
Reuse of older objects
Dimensions (cm)
Height x width x depth 291 x 175 x 0
Completeness Complete
Condition Somewhat worn, with two breaks across the width
Conservation
Technical research
Specification (technical research)
Alterations
Alterations
  • heraldry removed
Specification
Additional remarks
Provenance
Provenance
Marks of ownership
Type(s) of mark(s) of ownership
Specification
  • , Martinikerk Bolsward, http://www.martinikerkbolsward.nl/; Vak 10, number 46
  • Leeman, Fred; Vos, Rik, Het nieuwe ornament ('s Gravenhage 1986), 142
  • Ligtenberg, Raphael, Grafzerken der XVIe eeuw in Friesland ( 1915), 10
  • Walle, Hessel de, Friezen uit vroeger eeuwen; Opschriften uit Friesland, 1280-1811 (Franeker 2007), 75; no. 456
  • Wierstra, Simon, Genealogische bestanden van de oude Friese adel en aanverwante families tot 1800, http://www.simonwierstra.nl/index6.htm; http://www.simonwierstra.nl/Cammingha.htm
Other documentation
SKKN: inv. no. 8833-23
Additional remarks
Additional remarks

Tomb or floor slab (front) of [110] Floor slab of Catharina van Cammingha (and Tjaard van Juwinga (Jongema))

Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Short description
Short description Stone slab with effaced allied arms held by figures under an arch, an inscription in a cartouche below, an inscription and decorations along the edge, and quatrefoils with effaced allied arms in the corners
Dimensions (cm)
Height x Width x Depth 291 x 175 x 0
Date
Year 1547
Specified date
Argumentation
  • signature on the object
Specification On the slab: 'B 1547 G'
Additional remarks
Holding institution
Holding institution Bolsward, Martinikerk
Collection
Collection identifier
Online description link
Alternative or previous collections
Alternative of previous identifiers
Accessibility
Remarks about holding institution The slab is located in the antechoir ('voorkoor')
Contract
Contract
Artist(s)
Identity
Name Benedictus Gerbrants
Attribution
  • signature
Specification On the slab: 'B 1547 G'
Assignment
Role not specified
Specification
Additional remarks
Filiation
Filiation The slab is stylistically similar to 'Floor slab of Tjerck van Walta (alias Jongema) and Tieth van Herema', MeMO Memorial Object ID 109, in the same church
Additional remarks
Additional remarks

Heraldry

Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the centre
Specification of heraldry
Type of heraldry Allied arms (2 coats of arms in 2 shields, respecting each other)
Specification
Shape of the shield
Specification late renaissance & lozenge shield
Description of the shield effaced (uitgehakt)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) crest: a jumping stag (helmteken: een springend hert)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
  • One or two human figures
  • One or two mythical figures (angels or putti)
Specification Putti and human figures
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the upper left corner, inside a quatrefoil
Specification of heraldry
Type of heraldry Allied arms (2 coats of arms in 2 shields, respecting each other)
Specification
Shape of the shield
Specification late renaissance & lozenge shield
Description of the shield effaced (uitgehakt)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) crest: unknown (helmteken: onbekend)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the lower left corner, inside a quatrefoil
Specification of heraldry
Type of heraldry Allied arms (2 coats of arms in 2 shields, respecting each other)
Specification
Shape of the shield
Specification late renaissance & lozenge shield
Description of the shield effaced (uitgehakt)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) crest: a heart pierced by two crossed swords? (helmteken: een hart doorboord met twee schuingekruiste zwaarden?)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the upper right corner, inside a quatrefoil
Specification of heraldry
Type of heraldry Allied arms (2 coats of arms in 2 shields, respecting each other)
Specification
Shape of the shield
Specification late renaissance & lozenge shield
Description of the shield effaced (uitgehakt)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) crest: an issuant bird (helmteken: een opvliegende vogel)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the lower right corner, inside a quatrefoil
Specification of heraldry
Type of heraldry Allied arms (2 coats of arms in 2 shields, respecting each other)
Specification
Shape of the shield
Specification late renaissance & lozenge shield
Description of the shield effaced (uitgehakt)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) crest: a small bear? (helmteken: een beertje?)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks

Inscriptions

Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of the inscription
Place of the inscription on the dividing line between the central heraldry and the cartouche, and in the cartouche itself
Language(s)
Languages
  • Latin
Language specification
Transcription
Transcription Eccli 14 / Ante obitum tuum operare iustitiam, quoniam non est apud inferos invenire cibum.
Translation
English translation Ecclesiasticus 14 / Before thy death work justice, for in hell there is no finding food.
Dutch translation Ecclesiasticus 14 / Doe gerechtigheid voor je dood, want in de onderwereld is er geen voedsel te vinden.
Lay–out
Lay-out Raised Roman majuscules
Inscription mentioning
Additional remarks
Additional remarks Taken from Ecclesiasticus 14:17.
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of the inscription
Place of the inscription along three edges of the slab
Language(s)
Languages
  • Dutch
Language specification
Transcription
Transcription Int jaer ons heeren MVc ende / [...]. / Int jaer ons heeren MVC ende / XLVI den eersten dach maert, sterf de eerbare juffrow Katryn van Kammingha.
Translation
English translation In the year of our Lord 1500 and [...]. In the year of our Lord 1500 and 46 the first day of March, died the honourable mistress Catharina van Cammingha.
Dutch translation
Lay–out
Lay-out Raised Gothic textualis
Inscription mentioning
Name [6354] Tjaard van Juwinga (Jongema) (male)
Sex male
Argumentation the person is being commemorated
Name [97] Katryn van Kammingha (Catharina van Cammingha) (female)
Sex female
Argumentation the person is being commemorated
Additional remarks
Additional remarks The right edge is blank but was intended to bear an inscription to Tjaard van Juwinga (Jongema)

Decorations

Indication of part
Indication of the part Tomb or floor slab (front)
Type(s) of decoration(s)
Type(s) of decoration(s)
  • mythical figures and/or creatures
  • animals (pets/other)
  • architectural decorations
  • flowers/plants
  • human figures (incl. skeletons and skulls)
  • fruit
  • angels, putti or cherubs
Description of the decoration(s)
Description of the decoration(s) birds; foliage; masks; legs of animals; nude human figures; boys blowing a horn; angels; satyrs
Depicted allegories
Depicted allegories
Additional remarks
Additional remarks

Person Description

Personal identification number
Personal identification number 97
Personal details
Name Katryn van Kammingha (Catharina van Cammingha)
Sex female
Year/date of birth
Year/date of death 1546/03/01
Additional remarks Catharina was a daughter of Wytze van Cammingha and Rints Fransdochter van Minnema. She was married to Tjaard van Juwinga (Jongema).
Social standing
Status nobility
Arguments
  • according to literature
Specification
Member of a convent
Religious order
Specification
Member of secular clergy
Type of secular clergy
Specification
Additional remarks
Additional remarks
Personal identification number
Personal identification number 6354
Personal details
Name Tjaard van Juwinga (Jongema)
Sex male
Year/date of birth
Year/date of death 1586/09/11
Additional remarks Tjaard was a son of Goslick van Juwinga (Jongema) and Ydt Sytzesdochter van Harinxma. He was married to (1) Catharina van Cammingha and (2) Jel van Dekema, daughter of Hette van Dekema and Reynsck van Camstra (1587).
Social standing
Status nobility
Arguments
  • according to literature
Specification
Member of a convent
Religious order
Specification
Member of secular clergy
Type of secular clergy
Specification
Additional remarks
Additional remarks
Medieval Memoria Online v1.1 — © 2017 Utrecht University