Medieval Memoria Online

Description - Memorial Object

Floor slab of Rudolf Huinga

Add extra information

MeMO memorial object ID and name
MeMO memorial object ID 48
Name Floor slab of Rudolf Huinga
Holding institution(s)
Holding institution(s)
  • Uithuizermeeden, Mariakerk
Category
Type Tomb monument, tomb slab or floor slab (physical object)
Classification Tomb slab or floor slab
Short description Stone slab with a cadaver effigy on a tomb, an inscription in a text field below, and heraldry within an architectural framework; decorated with human figures, angels and symbols of death
Remarks about category
General date
General date 1550-1599
Artist(s)
Artist(s)
Original institution(s)
Original institution [96] Onze Lieve Vrouwekerk (Our Lady's Church), Uithuizermeeden
Arguments
  • the memorial object is still in the original institution
Specification The Hunga family lived in Uithuizermeeden. The church also still houses Rudolf's tomb and the slab of his sister Ode.
Still in original institution? probably yes
Location inside the institution
In situ? no
(Probable) original location
  • near the high altar
Argumentation In 1845 the remains of Ode and Rudolf Huinga were found: near the high altar, not in the family burial vault. See: http://home.kpn.nl/ogroke2/index.htm.
Related memorial objects in the same institution
Additional remarks (original location)
Additional remarks
Memorial piece
Function
Specification
Additional remarks
Memorial monument or floor slab
Function liturgical/religious and didactic
Grave findings
Additional remarks inscription and/or decoration with a didactic statement, usually with references to the mortality of mankind/variations on ‘Remember that you will die’
Original function
Change in function
Remarks about function
Name Rodolf Huinga (Rudolf Huinga)
Specification
Members of the commemorated party
Commemorated person(s)
  • [45] Rodolf Huinga (Rudolf Huinga) (male)
Commemorated institution(s)
Relation between commemorated persons no relation (only one person mentioned/depicted)
Relation specification
Additional remarks
Name
Composition of the commissioning party
Specification
Members of the commissioning party
Commissioning person(s)
Commissioning Institution(s)
Relation between commissioning party and commemorated party
Relation specification
Additional remarks
Material(s)
  • stone
Specification Sandstone
Traces of polychromy?
Reuse of older objects
Dimensions (cm)
Height x width x depth 210 x 105 x 19
Completeness
Condition The slab is very worn
Conservation
Technical research
Specification (technical research)
Alterations
Alterations
Specification
Additional remarks
Provenance
Provenance The slab was removed from its original location in the choir before 1870
Marks of ownership
Type(s) of mark(s) of ownership
Specification
  • Alma, Redmer, Groninger gedenkwaardigheden, http://www.redmeralma.nl; 472
  • Alma, Redmer, Portretzerken in Groningen, Groninger kerken 22 (2005), 105-108, 117-120, 118-119
  • Pathuis, A., Groninger gedenkwaardigheden; teksten, wapens en huismerken van 1298-1814 (Assen/Amsterdam 1977), 134; no. 472
Other documentation
Inventory SKKN no. 1680-17
Additional remarks
Additional remarks The design of the tomb slab is clearly recognisable in a drawing made by J.E.H. Hooft van Iddekinge around 1870 (see publication Alma in Groninger Kerken).

Tomb or floor slab (front) of [48] Floor slab of Rudolf Huinga

Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Short description
Short description Stone slab with a cadaver effigy on a tomb, an inscription in a text field below, and heraldry within an architectural framework; decorated with human figures, angels and symbols of death
Dimensions (cm)
Height x Width x Depth 210 x 105 x 19
Date
Year 1574
Specified date 1574/04/19
Argumentation
  • date of death given on the object
Specification Rodolf Huinga died on 19 April 1574 in the house called 'Ungersma' (Pathuis)
Additional remarks
Holding institution
Holding institution Uithuizermeeden, Mariakerk
Collection
Collection identifier
Online description link
Alternative or previous collections
Alternative of previous identifiers
Accessibility
Remarks about holding institution The slab is placed against the north wall of the tower portal
Contract
Contract
Artist(s)
Filiation
Filiation
Additional remarks
Additional remarks

Heraldry

Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry just above the cadaver effigy
Specification of heraldry
Type of heraldry Marshalled arms (2 coats of arms in one shield per pale or per fess)
Specification
Shape of the shield
Specification
Description of the shield quarterly (gevierendeeld (Huinga))
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) crest: an issuant eagle (helmteken: een uitkomende adelaar (Huinga))
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the niche, left side of the cadaver effigy
Specification of heraldry
Type of heraldry Personal use of family arms (one undivided shield)
Specification
Shape of the shield
Specification
Description of the shield on a bend a passant cat (een schuinbalk, beladen met een gaande kater (Cater))
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification Angel or human figure
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry in the niche, right side of the cadaver effigy
Specification of heraldry
Type of heraldry Personal use of family arms (one undivided shield)
Specification
Shape of the shield
Specification
Description of the shield per pale, I: plain (or maybe a demi-eagle); II: a fess (gedeeld, I: effen of misschien een halve adelaar; II: een dwarsbalk (Tamminga))
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification Angel or human figure
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry above the round arch, left side
Specification of heraldry
Type of heraldry Marshalled arms (2 coats of arms in one shield per pale or per fess)
Specification
Shape of the shield
Specification
Description of the shield quarterly (gevierendeeld)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
  • One or two mythical figures (angels or putti)
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of heraldry
Place of heraldry above the round arch, right side
Specification of heraldry
Type of heraldry Personal use of family arms (one undivided shield)
Specification
Shape of the shield
Specification
Description of the shield a fess between three roses, 2-1 (een dwarsbalk vergezeld van drie rozen, 2-1 (Rengers))
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling)
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
  • One or two mythical figures (angels or putti)
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to
Additional remarks
Additional remarks

Inscriptions

Indication of part
Indication of part Tomb or floor slab (front)
Place of the inscription
Place of the inscription lower text field
Language(s)
Languages
  • Dutch
Language specification
Transcription
Transcription Anno 1574 den [19 april ...] Got verstorven [...] erentfesten [...] des seele [...] moe[...].
Translation
English translation In the year 1574 on the [19th of April] died in the Lord the venerable [...] whose soul will [...].
Dutch translation
Lay–out
Lay-out
Inscription mentioning
Additional remarks
Additional remarks

Decorations

Indication of part
Indication of the part Tomb or floor slab (front)
Type(s) of decoration(s)
Type(s) of decoration(s)
  • allegorical motifs
  • angels, putti or cherubs
  • human figures (incl. skeletons and skulls)
  • architectural decorations
Description of the decoration(s)
Description of the decoration(s)
Depicted allegories
Depicted allegories
Additional remarks
Additional remarks

Person Description

Personal identification number
Personal identification number 45
Personal details
Name Rodolf Huinga (Rudolf Huinga)
Sex male
Year/date of birth
Year/date of death 1574
Additional remarks
Social standing
Status nobility
Arguments
Specification The Huingas were an important family in the Uithuizermeeden area and lived in the house (a so called 'borg') Ungersma near the village.
Member of a convent
Religious order
Specification
Member of secular clergy
Type of secular clergy
Specification
Additional remarks
Additional remarks
Medieval Memoria Online v1.1 — © 2017 Utrecht University