Medieval Memoria Online

Description - Memorial Object

Consecration of the Temple of Solomon and the Last Supper with devotional portraits of Philip II of Spain and Mary Tudor

Add extra information

MeMO memorial object ID and name
MeMO memorial object ID 872
Name Consecration of the Temple of Solomon and the Last Supper with devotional portraits of Philip II of Spain and Mary Tudor
Holding institution(s)
Holding institution(s)
  • Gouda, Janskerk
Category
Type Memorial item (physical object)
Classification Stained-glass panel or window
Short description Stained-glass window showing the Consecration of the Temple of Solomon and the Last Supper with devotional portraits, inscriptions, coats of arms and saint
Remarks about category No separation between portrait(s) - main image
General date
General date 1550-1575
Artist(s)
Artist(s)
  • Crabeth, Dirck
Original institution(s)
Original institution [216] Grote of St. Johannes de Doperkerk (St. Janskerk) (St John the Baptist's Church (St. Janskerk)), Gouda
Arguments
  • the memorial object is still in the original institution
Specification
Still in original institution? yes
Location inside the institution
In situ? yes
(Probable) original location
  • in the transept
Argumentation
Related memorial objects in the same institution
Additional remarks (original location) north transept
Additional remarks
Memorial piece
Function
  • political
  • social
  • liturgical/religious
Specification
Additional remarks
Memorial monument or floor slab
Function
Grave findings
Additional remarks
Original function memorial piece; commemorating a married couple; legitimation function; decoration of church (indirect memorial function: the installation of the windows was part of the building campaign after the 1552 fire)
Change in function
Remarks about function
Name Philip II of Spain and Mary Tudor
Specification
Members of the commemorated party
Commemorated person(s)
  • [2264] Philip II of Spain (male)
  • [2265] Mary Tudor (female)
Commemorated institution(s)
Relation between commemorated persons married couple
Relation specification
Additional remarks arguments for identification of commemorated party: text and coats of arms on the window
Name Philip II of Spain and Mary Tudor
Composition of the commissioning party
  • married couple
Specification
Members of the commissioning party
Commissioning person(s)
  • [2264] Philip II of Spain (male)
  • [2265] Mary Tudor (female)
Commissioning Institution(s)
Relation between commissioning party and commemorated party The commissioning party was the commemorated party
Relation specification
Additional remarks The churchwardens of the St. Janskerk (St John's Church) approached potential donors with the request to donate a stained-glass window
Material(s)
  • glass
Specification glass; lead
Traces of polychromy?
Reuse of older objects
Dimensions (cm)
Height x width x depth 1970 x 460 x 0
Completeness
Condition
Conservation
Technical research
Specification (technical research)
Alterations
Alterations
Specification
Additional remarks
Provenance
Provenance The stained-glass window has been in the church of old
Marks of ownership
Type(s) of mark(s) of ownership
Specification
  • Bosch, R.A., De 72 glazen van de Sint Janskerk in Gouda (Delft 2008), 44-47, 62-65
  • Gasten, A.C.; Eck, X. van; Coebergh-Surie, C.E., The stained-glass windows in the Sint Janskerk at Gouda: the works of Dirck and Wouter Crabeth (Corpus Vitrearum Medii Aevi, Netherlands, pt II) (Amsterdam 2002), 79-85, 169-175
  • Groot, W. de, The Seventh Window. The King´s window donated by Philip II and Mary Tudor to Sint Janskerk in Gouda (1557). (Hilversum 2005)
  • Rijksen, A.A.J., Inventaris van de cartons van de gebrandschilderde glazen in de grote of St.-Janskerk te Gouda, bekend als de Goudse Glazen (Gouda 1967), 22
Other documentation
Additional remarks
Additional remarks Considering that the suggested date for the cartoon of this stained-glass window is 1557 and Mary Tudor died in 1558, it appears that her death was not the immediate cause of the production of the window.

Stained-glass panel or window of [872] Consecration of the Temple of Solomon and the Last Supper with devotional portraits of Philip II of Spain and Mary Tudor

Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Short description
Short description Consecration of the Temple of Solomon and the Last Supper with devotional portraits of Philip II of Spain and Mary Tudor, inscriptions, two coats of arms and St Philip the Apostle
Dimensions (cm)
Height x Width x Depth 1970 x 460 x 0
Date
Year 1557-1559
Specified date
Argumentation
  • date given on the object (not date of death)
  • based on historical and/or technical research
Specification documents; date given on the lower half of the window ('anno 1557' on cartouche)
Additional remarks
Holding institution
Holding institution Gouda, Janskerk
Collection
Collection identifier window no. 7
Online description link
Alternative or previous collections
Alternative of previous identifiers
Accessibility
Remarks about holding institution The window is located in the north transept
Contract
Contract
Artist(s)
Identity
Name Crabeth, Dirck
Attribution
  • style
Specification attribution(s) on stylistic grounds
Assignment
Role designer and craftsman
Specification
Additional remarks
Filiation
Filiation
Additional remarks
Additional remarks

Portraits

Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the portrait
Place of the portrait central section of the window, to the left of the Last Supper, first person from the left
Portrait of
Name Mary Tudor
Sex female
Argumentation
  • based on heraldry on the memorial object
  • based on text(s) on the memorial object
Specification
Portrait — portraiture
Physical state of the portrayed person alive
Argumentation
Specification
Posture kneeling
Manner of portrayal folded hands
Portrait — clothing, attributes and insignia
Clothing
Type of clothing aristocratic/noble attire
Short description ermine coat
Attributes
Attributes
  • object(s)
Specification necklace; unidentified chain
Insignia
Insignia
  • insignia
Specification crown
Remarks about clothing
Additional remarks Mary Tudor was Queen of England from 1553 until her death in 1558
Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the portrait
Place of the portrait central section of the window, to the left of the Last Supper, second person from the left
Portrait of
Name Philip II of Spain
Sex male
Argumentation
  • based on heraldry on the memorial object
  • based on text(s) on the memorial object
Specification
Portrait — portraiture
Physical state of the portrayed person alive
Argumentation
Specification
Posture kneeling
Manner of portrayal folded hands
Portrait — clothing, attributes and insignia
Clothing
Type of clothing aristocratic/noble attire
Short description suit of armour, tunic and ermine coat
Attributes
Attributes
  • armour
  • sword
Specification plumed helmet; gauntlets; sword
Insignia
Insignia
  • insignia
Specification crown; sceptre; chain of the Order of the Golden Fleece
Remarks about clothing
Additional remarks Philip II of Spain was the son and successor of Charles V

Heraldry

Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of heraldry
Place of heraldry lower section of the window, above the cartouche, on the left
Specification of heraldry
Type of heraldry
Specification
Shape of the shield Semicircular shield
Specification
Description of the shield Per fess A: per pale I: quarterly 1 and 4: in red een three towered gold castle; 2 and 3: in silver a gold crowned purpure lion; II: quarterly 1: paly of six gold and red; 2 and 3: per saltire gold three red pales and silver a black eagle; 4: in silver a gold cross potent; a driven in silver point on which a gold pomegranate; B: quarterly 1: in red a silver fess; 2: blue, floretty gold and a bordure compony silver and red; 3: bendy gold and blue and a red bordure; 4: in black a gold lion; escutcheon: per pale 1: in gold a black lion; 2: in zilver a gold eagle - (Doorsneden A: gedeeld I: gevierendeeld 1 en 4: in rood een drietorenig gouden kasteel; 2 en 3: in zilver een goud getongde en gekroonde purperen leeuw; II: gevierendeeld 1: gepaald van rood en goud; 2 en 3: schuingevierendeeld van goud met drie rode palen en van zilver met een zwarte adelaar; 4: in zilver een gouden krukkenkruis; een ingedreven zilveren punt beladen met een gouden granaatappel op de deellijn; B: gevierendeeld 1: in rood een zilveren dwarsbalk; 2: blauw bezaaid met gouden lelies en een zilver en rood geblokte zoom; 3: geschuinbalkt van goud en blauw en een rode zoom; 4: in zwart een gouden leeuw; hartschild: gedeeld 1: in goud een zwarte leeuw; 2: in zilver een gouden adelaar)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) Crest present
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto
English translation of the motto
Insignia or attributes The chain of the Order of the Golden Fleece is depicted around the shield
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to Philip II of Spain
Person details
Person details
  • [2264] Philip II of Spain (male)
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of heraldry
Place of heraldry lower section of the window, above the cartouche, on the right
Specification of heraldry
Type of heraldry
Specification
Shape of the shield Semicircular shield
Specification
Description of the shield Quarterly I and IV: in blue three gold fleurs-de-lys; II and III: in red three gold leopards in pale - (Gevierendeeld I en IV: in blauw drie gouden lelies (2 en 1); II en III: in rood drie gouden gaande aanziende leeuwen boven elkaar)
Description of the upper arms (helmet, crest and mantling) Crest present
Remarks
Additional parts of the achievement
Type of supporter
Specification
Motto Honi soit qui mal y pense (=Motto of the Order of the Garter)
English translation of the motto Shamed be he who thinks evil of it
Insignia or attributes The chain of the Order of the Garter is depicted around the shield
Heraldry belonging to
Heraldry belonging to Mary Tudor
Person details
Person details
  • [2265] Mary Tudor (female)
Additional remarks
Additional remarks

Inscriptions

Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the inscription
Place of the inscription lower section of the window, on two banderoles held by the figures of Virtue
Language(s)
Languages
  • Latin
Language specification
Transcription
Transcription Iusta impero. Tempora tempero.
Translation
English translation I dictate what is just.I control the times.
Dutch translation Wat ik gebied is rechtvaardig. Ik doseer de tijden.
Lay–out
Lay-out Roman majuscules
Inscription mentioning
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the inscription
Place of the inscription central section of the window, in the scene of the Last Supper (near Judas; nimbus of Christ; banderole above apostles; banderole above Christ)
Language(s)
Languages
  • Latin
Language specification
Transcription
Transcription Exit aula proditor. - Ecce plus quam Salomon heic. - Domine, ostende nobis Patrem et sufficit nobis. - Philippe, qui videt me, videt et Patrem.
Translation
English translation The traitor leaves the hall. - Behold, a greater than Solomon is here. - Lord, show us the Father and it suffices us. - Philip, he who sees Me, also sees the Father.
Dutch translation De verrader verlaat de hal. - Zie, meer dan Salomo is hier. - Heer, toon ons de Vader en het is ons genoeg. - Philippus, wie Mij ziet, ziet ook de Vader.
Lay–out
Lay-out
Inscription mentioning
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the inscription
Place of the inscription upper section of the window, in the scene of the Consecration of the Temple of Solomon (below Solomon; banderole above Solomon; banderole above the Israelites; banderoles in the clouds)
Language(s)
Languages
  • Latin
Language specification
Transcription
Transcription Ecce Salomo heic. - Quicunque oraverit in loco isto, exaudi eum. - Laudate Dominum, quoniam bonus, quoniam in [s]aeculum misericordia eius. - Audivi orationem tuam. Et si ambulaveris coram me sicut ambulavit pater tuus, ponam thronum regni tui in sempiternum.
Translation
English translation Behold, Solomon is here. - Whoever prays in this place, hear him. - Praise the Lord, for he is good, for his mercy endures for ever. - I have heard your prayer. And if you walk before me as your father walked, then I will establish the throne of your kingdom for ever.
Dutch translation Zie, Salomo is hier. - Alwie zal bidden op deze plaats, verhoor hem. - Prijst de Heer, want Hij is goed, want zijn barmhartigheid is tot in eeuwigheid. - Ik heb uw gebed verhoord. En als u wandelt voor mijn aangezicht zoals uw vader heeft gewandeld, zal ik de troon van uw koninkrijk vestigen tot in eeuwigheid.
Lay–out
Lay-out
Inscription mentioning
Additional remarks
Additional remarks
Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the inscription
Place of the inscription lower section of the window, on cartouche
Language(s)
Languages
  • Latin
Language specification
Transcription
Transcription Illustrissimus Philippus Divi Caroli V invictissimi Caesaris Augusti filius, Dei Optimi Maximi gratia Hispaniae Angliae Franciae utriusque Siciliae etcetera rex, archidux Austriae, dux Burgundiae Brabantiae Gelriae etcetera, comes Flandriae Hannoniae Hollandiae Zelandiae etcetera ac dominus Phrisiae etcetera, Pater Patriae, clementissimus religiosissimus princeps, ad aedis huius decorandae ergo donavit, cuius tronus panouam sol totum complectens orbem stet in sempiternum. Servatoris Christi Domini anno 1557.
Translation
English translation The most illustrious Philip, son of the most invincible and august Emperor, the divine Charles V, by the grace of the best and the highest God, king of Spain, England, France, both Sicilies et cetera, archduke of Austria, duke of Burgundy, Brabant, Guelders et cetera, count of Flanders, Hainaut, Holland, Zeeland et cetera, and Lord of Friesland et cetera, Father of the Fatherland, most gentle and pious prince, donated this [window] for the decoration of this church, whose throne - which spans the entire earth like the sun - may endure for ever. In the year of the Saviour and Christ the Lord 1557.
Dutch translation De zeer luisterrijke Filips, zoon van de zeer onoverwinlijke en verheven keizer, de goddelijke Karel V, bij de genade van de Allerbeste en Allerhoogste God, koning van Spanje, Engeland, Frankrijk, de beide Siciliën enzovoorts, aartshertog van Oostenrijk, hertog van Bourgondië, Brabant, Gelre enzovoorts, graaf van Vlaanderen, Henegouwen, Holland, Zeeland enzovoorts en heer van Friesland enzovoorts, Vader des Vaderlands, buitengewoon lankmoedig en godsdienstig vorst, heeft dit [raam] geschonken tot versiering van dit godshuis, wiens troon moge staan tot in eeuwigheid als de zon de gehele wereld omspannend. In het jaar van de Heiland Christus de Heer 1557.
Lay–out
Lay-out Roman majuscules
Inscription mentioning
Name [2264] Philip II of Spain (male)
Sex male
Argumentation
Additional remarks
Additional remarks • This text was reconstructed by J.L. Schouten during the restoration of the glass in 1909-1911. The reconstructed text was based on four original fragments and on a drawing and transcription by Jan Lepelaer (1693). Crabeth's original cartoon does not show the cartouche text. See De Groot, 2005, p. 115f. • For 'panouam' read 'tanquam'.
Indication of part
Indication of part Stained-glass panel or window
Place of the inscription
Place of the inscription lower section of the window, on cornice below the Last Supper
Language(s)
Languages
  • Latin
Language specification
Transcription
Transcription Dominus mihi adiutor. Veritas temporis filia.
Translation
English translation The Lord is my helper. Truth is the daughter of time.
Dutch translation De Heer is mijn helper. - De waarheid is de dochter van de tijd.
Lay–out
Lay-out Roman majuscules
Inscription mentioning
Additional remarks
Additional remarks

Saint Portraits

Indication of the part
Indication of the part Stained-glass panel or window
Place of the portrait
Place of the portrait Behind or near the portrayed person(s)
Specification of saint
Name Philip (apostle)
Sex male
Type of saint
  • name saint
Specification name saint of Philip II
Attributes
  • cross(es)
Specification cross (staff)
Gesture
  • pointing to a commemorated person
Specification
Posture standing
Specification
Additional remarks
Additional remarks St Philip the Apostle is depicted here both as patron saint of Philip II and as participant in the Last Supper. He is spoken to by Christ (via a banderole; see Inscriptions).

Person Description

Personal identification number
Personal identification number 2264
Personal details
Name Philip II of Spain
Sex male
Year/date of birth 1527/05/21
Year/date of death 1598/09/13
Additional remarks Son of Charles V and Isabella of Portugal.
Social standing
Status nobility
Arguments
  • according to literature
  • identification of the person (portrayed, mentioned in text or owning the coat of arms)
Specification King of Spain, Portugal, France, Naples and Sicily; Lord of the Seventeen Provinces, 1556-1581; King of England and Ireland during his marriage to Mary Tudor. Member of the Order of the Golden Fleece.
Member of a convent
Religious order
Specification
Member of secular clergy
Type of secular clergy
Specification
Additional remarks
Additional remarks
Personal identification number
Personal identification number 2265
Personal details
Name Mary Tudor
Sex female
Year/date of birth 1516/02/18
Year/date of death 1558/11/17
Additional remarks Mary I of England was the daughter of Henry VIII and Catherine of Aragon. Second wife of Philip II of Spain; they married in 1554. During this marriage, she was Queen of England and Ireland.
Social standing
Status nobility
Arguments
  • according to literature
  • identification of the person (portrayed, mentioned in text or owning the coat of arms)
Specification
Member of a convent
Religious order
Specification
Member of secular clergy
Type of secular clergy
Specification
Additional remarks
Additional remarks
Medieval Memoria Online v1.1 — © 2017 Utrecht University