Medieval Memoria Online

Found 441 Results

Print

Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1393; Brussels, KB, ms. 7420

Parchment manuscript (ca. 1400) contains the translation in Dutch and extension up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 53 ] Brussels, (Brussels hoofdstedelijk gewest), Koninklijke Bibliotheek van België / Bibliothèque Royale de Belgique
Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1393 (1410); Utrecht, UB, ms. 1182

Late 14th-early 15th century parchment manuscript, contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke with later additions up to the reign of Willem VI (r. 1404-1417). It also contains some notes on the town of Utrecht between 1511-1586. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 54 ] Utrecht, (Utrecht), Universiteitsbibliotheek Utrecht
Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1393; The Hague, KB, ms. 130 C 11

Late 14th century parchment manuscript, contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 55 ] Den Haag (The Hague), (Zuid-Holland), Koninklijke Bibliotheek
Translation in Dutch of the Chronographia with short continuation up to 1468; The Hague, KB, ms. 71 F 30

Paper manuscript dating from 1469-1470, contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant. The part of the chronicle about Holland is partly replaced by the chronicle of the so-called Clerc uten laghenlanden. Continued until 1467, with supplements until 1494.

Text Carrier [ ID 56 ] Den Haag (The Hague), (Zuid-Holland), Koninklijke Bibliotheek
Translation in Dutch of the Chronographia up to 1393; Utrecht, UB, ms. 1803

Parchment manuscript dating from the 15th century, contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. Contemporary titel: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 57 ] Utrecht, (Utrecht), Universiteitsbibliotheek Utrecht
Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1393; The Hague, KB, hs. 75 B 14

Late 15th century paper manuscript contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke with a short addition especially concerning the relations between England and France during the reign of Edward III. On f1r a printed map of the Sticht Utrecht. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 58 ] Den Haag (The Hague), (Zuid-Holland), Koninklijke Bibliotheek
Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1421; Utrecht, HUA, ms. VI B 9

15th century paper manuscript, contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. The part of the chronicle about Holland is partly replaced by the chronicle of the so-called Clerc uten laghen landen. Continued until 1421 (last chapters in shortened version). Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 59 ] Utrecht, (Utrecht), Het Utrechts Archief
Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1393; Cologne, HAK, ms. Chroniken und Darstellungen 337

15th century paper manuscript contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 60 ] Cologne, (North Rhine-Westphalia), Historisches Archiv Köln
Translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1477; Wolfenbüttel, HAB, ms. Cod.Guelf. 114.2 Extravagantes

15th century manuscript, contains the translation in Dutch and continuation up to 1393 of the Chronographia by Johannes de Beke. The part of the chronicle about Holland is partly replaced by the chronicle of the so-called Clerc uten laghen landen. Continued until 1477. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant

Text Carrier [ ID 61 ] Wolfenbüttel, (Lower Saxony), Herzog August Bibliothek
Incomplete translation in Dutch of the Chronographia continued up to 1371; The Hague, KB, ms. 130 C 12

15th century paper manuscript, contains the translation in Dutch and continuation up to 1371 of the Chronographia by Johannes de Beke. The beginning and the end are lacking. Contemporary title: Dit sijn die croniken van den Stichte van Utrecht ende van Hollant.

Text Carrier [ ID 62 ] Den Haag (The Hague), (Zuid-Holland), Koninklijke Bibliotheek